Hauptmenü

Ayuda determinación.

Begonnen von frfmfrfm, November 01, 2012, 01:05:00 VORMITTAG

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

frfmfrfm

Muy buenas, soy de España, Sevilla, gracias por admitirme con ustedes, necesito ayuda con este microorganismo.





Un saludo y gracias.  :D


rekuwi

Lieber Spanier,

vermutlich ein Characium sp., oder Acrochaema uncum!?

Verrate uns doch deinen Vornamen, damit wird die Kommunikation doch netter und leichter. Spanisch spreche ich leider nicht.

Liebe Grüße
Regi

frfmfrfm

Regi, buenas noches, me llamo Francisco, trabajo en abastecimiento de agua y  aficionado a la microscopia. Me ha encantado el foro, pero creo que soy principiante con respecto a ustedes, leo el foro traducido y cuesta algunas  veces entenderlo.
Ya nos iremos conociendo.
Muchas gracias por la ayuda.
Un saludo.  :D

Klaus Herrmann

Hallo Regi,

jetzt wissen wir, dass er Francisco heißt, aber Spanisch spreche ich deshalb auch nicht besser. Englisch wäre sehr gut, das können viele!
Mit herzlichen Mikrogrüßen

Klaus


ich ziehe das freundschaftliche "Du" vor! ∞ λ ¼


Vorstellung: hier klicken

Jürgen H.

Nu, er schreibt doch von leo :-) Der kann Spanisch und übersetzen....

frfmfrfm

Muy buenas Klaus Herrmann, me alegro estar con ustedes, tendré que aprender mucho.
Iré andando poco a poco.
Un saludo a todos.

Klaus Herrmann

Wir freuen uns auch Francisco dich hier zu haben,

aber die Kommunikation ist viel einfacher, wenn eine Sprache gewählt wird, die beide Seiten verstehen!  ;)
Für mich wäre englisch oder französisch gut. Deutsch ist auch ok! ;D
Mit herzlichen Mikrogrüßen

Klaus


ich ziehe das freundschaftliche "Du" vor! ∞ λ ¼


Vorstellung: hier klicken

Hugo Halfmann

Francisco arbeitet in der Wasserversorgung und ist Hobby-Mikroskopiker, freunt sich unser Forum gefunden zu haben und hat als Anfänger Respekt vor uns.
Er freut sich bei uns zu sein, möchte viel lernen und will Schritt für Schritt vorgehen.

Den Halbsatz mit leo kapier ich aber auch nicht, mein Spanisch ist echt eingerostet. :(
Viele Grüße aus dem Bergischen Land

Hugo Halfmann

frfmfrfm

Diese etwas komplizierte Kommunikation besser?
Ein Gruß.

Klaus Herrmann

#9
Na das ist doch einfach:  8) :D

Zitat
ZitatIch las das übersetzte Forum, und es war manchmal nicht einfach zu verstehen

Eine Frage: gibt es hier einen Translator, wie im französischen Forum?
Mit herzlichen Mikrogrüßen

Klaus


ich ziehe das freundschaftliche "Du" vor! ∞ λ ¼


Vorstellung: hier klicken

beamish

Ich glaube nicht, aber es gibt ja den von Google:
Zitat von: Hugo Halfmann in November 01, 2012, 23:13:03 NACHMITTAGS
Den Halbsatz mit leo kapier ich aber auch nicht, mein Spanisch ist echt eingerostet. :(
damit interpretiere ich: er liest das Forum, aber es ist manchmal schwierig zu verstehen.

Hola Francisco,

Bueno, al menos puedo entender. (con Google...)

Saludos

Martin
Zeiss RA mit Trinotubus 0/100
No-Name China-Stereomikroskop mit Trinotubus
beide mit Canon EOS 500D

frfmfrfm

Ich danke Ihnen allen, aus dem Spanischen ins Deutsche übersetzt mit google.
Ein Gruß.